Top.Mail.Ru
Меню

Переводчики РГСАИ стали спикерами первого Всероссийского форума "Доступный диалог"

18.08.2024
Как должен быть одет переводчик русского жестового языка, с какой стороны стоять от спикера, как должен падать свет, насколько важен зрительный контакт с аудиторией? Эти и многие другие важнейшие вопросы осветила в своей лекции начальник отдела переводчиков русского жестового языка РГСАИ Варвара Эрастовна Ромашкина. Она вместе со своими коллегами приняла участие в первом Всероссийском форуме «Доступный диалог».

Форум с 16 по 18 августа проводит Учебно-методический центр Всероссийского общества глухих, событие проходит в гостинице Mercure Ibis на Павелецкой. Важность форума не переоценить: он собрал более 150 переводчиков и 25 экспертов по русскому жестовому языку, каждый со своей уникальной экспертизой.

Огромный интерес вызвала лекция Варвары Эрастовны Ромашкиной. После выступления ее традиционно долго не отпускали зрители, которым не терпелось задать вопросы человеку с невероятно ценным опытом. Если кто-то еще не знает, Варвара Эрастовна – не только начальник отдела переводчиков РЖЯ РГСАИ, но и постановщик жестового языка и диктор во всех спектаклях театра «НЕДОСЛОВ». Она переводит с самого детства, поскольку родилась слышащей в семье неслышащих родителей. Много лет переводила на российском телевидении. И во многом благодаря ей перевод на РЖЯ сегодня вернулся на ТВ – на канале ОТР вы ежедневно можете видеть переводчиков нашей Академии.

Кстати, еще один переводчик РГСАИ Маргарита Старцева рассказала на форуме об интересном опыте перевода концертов на РЖЯ на проекте «Плюс Дача» в Парке Горького.

Узнать больше о событии и увидеть больше фото можно здесь.
Подписаться на канал Варвары Эрастовны - здесь.

Возврат к списку